Nun sei por qué
É verdá que nacín nun lugar
pequeno, dunde os amenceres
espetan o ceo coa luz
da soledá.
Nun había case Historia
contada en ningún papel, y a que había
taben ben pechada en caixóis
esquencidos. Falábase
do trigo e do tempo, de cánto tardaban
os canteiros
en facer un cabanón…
Pro a min, nun sei por qué,
alguén me regalóu un corazón
aveirado
da xeada
e duerme una mao pequena, mui pequena ,
pra somentar entre o aire dos loureiros
palabras e palabras.
É verdá que nacín nun lugar
pequeno, dunde os amenceres
espetan o ceo coa luz
da soledá.
Nun había case Historia
contada en ningún papel, y a que había
taben ben pechada en caixóis
esquencidos. Falábase
do trigo e do tempo, de cánto tardaban
os canteiros
en facer un cabanón…
Pro a min, nun sei por qué,
alguén me regalóu un corazón
aveirado
da xeada
e duerme una mao pequena, mui pequena ,
pra somentar entre o aire dos loureiros
palabras e palabras.
A fronteira
Hai sitios
que d’undequera que se miren
tan sempre do outro lado,
pro nun hai rayas
nin benditas nin malditas
que nun crucen as voluntades.
A nosa fronteira era o río, porque
a da Historia
nunca valera pra nada.
No inverno na chalana, no brao
entre as anguías
y as oucas,
pisando as pedras redondas
poñíamos una ponte cada vez
que cruzábamos a raya.
E traíamos sempre, apegada
nas zocas,
terra do outro lado, tanta
a lo menos
como levábamos da nosa.
Hai sitios
que d’undequera que se miren
tan sempre do outro lado,
pro nun hai rayas
nin benditas nin malditas
que nun crucen as voluntades.
A nosa fronteira era o río, porque
a da Historia
nunca valera pra nada.
No inverno na chalana, no brao
entre as anguías
y as oucas,
pisando as pedras redondas
poñíamos una ponte cada vez
que cruzábamos a raya.
E traíamos sempre, apegada
nas zocas,
terra do outro lado, tanta
a lo menos
como levábamos da nosa.
This entry was posted
on 06 septiembre 2009
at 21:49
and is filed under
asturias,
poesía,
rivas
. You can follow any responses to this entry through the
comments feed
.