Heinrich Böll - "El canalón"

Posted by La mujer Quijote in ,

Novelista, cuentista y ensayista alemán. Tal vez sea el autor alemán más importante de la posguerra (recibió el Nobel en el 72). Su obra, a veces moralizante, suele mostrar una visión muy crítica de la sociedad y de los poderes que la dirigen, ya sean religiosos, militares, políticos o económicos.
Este cuento pertenece a la colección "La herida y otros relatos" que reúne cuentos escritos entre 1946 y 1952 (aunque no fueron publicados hasta 1983) sobre la guerra, la devastación y la vuelta al hogar (lo que despectivamente, al menos al principio, se llamó "literatura de escombros").
La versión es la de Ana María de la Fuente.

Estuvieron despiertos mucho rato, fumando, mientras el viento se paseaba por la casa, arrancando pedazos de pared y haciendo caer piedras; del piso de arriba saltaban trozos de revoque que se estrellaban en la planta baja con estrépito.
Él sólo veía de la mujer una tenue silueta, un contorno rojizo, cada vez que se avivaban las brasas de los cigarrillos: la suave curva de sus pechos bajo la tela del camisón y el perfil de su cara en reposo. Al ver la fina hendidura de sus labios, aquella leve entalladura de su rostro, sintió una oleada de ternura. Habían sujetado bien las mantas a los lados, y se apretaban uno contra otro. Aquella noche no tendrían frío. Los postigos golpeaban y por los cristales rotos de las ventanas silbaba el viento. Lo que se oía arriba, entre los restos del tejado, eran verdaderos aullidos, y en algún sitio algo batía con fuerza contra una pared, algo duro y metálico, y ella murmuró:
—Es el canalón. Hace tiempo que está suelto. —Le asió la mano y prosiguió en voz baja— Aún no había estallado la guerra, yo ya vivía aquí, y cada vez que llegaba a casa y veía ese trozo de canalón colgando pensaba: «Tienen que mandarlo reparar». Pero no lo mandaron reparar. Colgaba torcido, uno de los ganchos se había caído. Yo lo oía golpear cuando hacía viento, lo oía las noches de tormenta, desde esta cama. Vino la guerra y siguió igual. En la pared se veían las marcas del agua, un reguero blanco con los bordes gris oscuro, de arriba abajo, cerca de la ventana y, a derecha e izquierda, unas manchas redondas, con el centro blanco y aros grises alrededor. Después, me fui muy lejos, trabajé en Turingia y en Berlín, y cuando la guerra terminó y yo regresé, el canalón seguía igual. Media casa se había hundido, yo había estado lejos, había visto mucho sufrimiento, muerte y sangre. Me dispararon con ametralladoras desde unos aviones y pasé miedo, mucho miedo... y, mientras, ese pedazo... de zinc seguía colgando, echando la lluvia al vacío... porque la pared se había caído. Las tejas saltaron por los aires, los árboles fueron derribados, el yeso se desprendió de las paredes, cayeron bombas, muchas bombas, y ese pedazo de zinc seguía colgado de un solo gancho, sin ser alcanzado ni arrancado por la presión de las explosiones.
Su voz se hizo más suave, casi cantarina, y ella seguía oprimiéndole la mano.
—Mucho ha llovido durante estos seis años —dijo—. Mucha gente ha muerto, muchas catedrales se han hundido; pero cuando regresé el canalón seguía ahí, y las noches de viento lo oía golpear. ¿Me creerás si te digo que me gustaba?
—Sí —dijo él.
El viento había cesado, la noche estaba serena y el frío se hacía sentir. Se subieron las mantas y metieron los brazos. En la oscuridad ya no se divisaba nada, ni su perfil veía él, aunque la tenía tan cerca que sentía su respiración: el soplo ligero y cálido de su aliento era tranquilo y regular, y él pensó que se habría dormido. Pero, de pronto, dejó de percibirlo y buscó sus manos. Ella las asió con fuerza y él notó su calor y pensó que aquella noche no tendría que pasar frío.
De pronto, se dio cuenta de que ella estaba llorando. No se oía nada, sólo por el movimiento de la cama dedujo que ella se frotaba la cara con la mano izquierda, pero tampoco podía precisarlo y, sin embargo, sabía que lloraba. Se inclinó sobre ella y volvió a sentir su aliento, que parecía resbalarle por la piel como un suave fluido. Ni siquiera cuando le rozó la fría mejilla con la punta de la nariz pudo ver algo.
—Anda, échate —dijo ella en voz baja—. Vas a coger frío.
Él no se movía, quería verla, pero no vio nada hasta que, de pronto, ella abrió los ojos. Entonces vio el brillo de sus ojos y el débil fulgor de las lágrimas.
Ella estuvo llorando mucho rato. Él le tomó la mano y volvió a arrebujarse en la manta. Y le sostuvo la mano hasta que sintió que ella aflojaba la presión de los dedos y se soltaba lentamente. Él le rodeó entonces los hombros con el brazo, la atrajo hacia sí y también se quedó dormido y durante el sueño sus alientos se entremezclaban como caricias...

This entry was posted on 18 noviembre 2011 at 21:14 and is filed under , . You can follow any responses to this entry through the comments feed .

2 comentarios

Pues a mi que además de la literatura anglosajona y la rusa simepre me ha tirado mucho toda la norte-centroeuropea, con los alemanes tengo una relación de todo o nada. O me gustan mucho o no me gustan nada. Y hay varias figuras grandes que no me gustan, a pesar de haberlo intentado. Con Gunter Grass creo que no volveré a intentarlo . Con Bertold Brecht creo que tampoco, pero con Böll puede que sea con el único que estoy así así. Me gustó mucho "El honor perdido de Katharina Blum" (lo primero que le leí). Luego fue bajando en intensidad para mi en lecturas posteriores ("Opiniones de un payaso" y "Billar a las nueve y media"). Pero de nuevo me gustó mucho una colección de relatos que me permito recomendar llamada "El viaje a Heidelberg" y otros cuentos). Lo descubrí justo cuando estaba planeando un viaje a Heidelberg (pueblo también muy recomendable) y me recordó el placer de "Katharina Blum". Por eso sigo intentándolo con Böll. Hace poco compré de segunda mano "Diario irlandés).

19 de noviembre de 2011, 20:46

La verdad es que yo a los alemanes los he probado poco. Sí me gustan los clasicistas y románticos alemanes (Schiller, Kleist, Goethe), incluso la picaresca barroca de Grimmelhausen (sí, tenían novela picaresca aunque no lo parezca), me gusta Böll y me gusta Brecht (hay una entrada en este blog en el que puedes oírlo cantar), pero he probado poco más, la verdad.
Grass es de esos que no me interesan lo más mínimo.

19 de noviembre de 2011, 21:16

Publicar un comentario